サワディー カー!
ディチャン チュー うわばみ カー
リアック ディチャン ワー うわさん/namさん カー(こんにちは!私の名前はうわばみです。うわさんかnamさんと呼んでください)
・・・ということで、「GOLF&MIKEに夢中☆」のコーナーもお陰さまで、めでたく、20回を迎えました~。
なんと、タイびざを抜いてしまいましたねー

ってことで、タイ語で自己紹介をしてみました。英語より簡単ですよね?
みなさんもタイ料理屋さんなどで気軽に使ってみて下さい☆
ちなみに男性の方は、ディチャンのところを、ポム、カーをクラップにして下さいね。
****************************************************
さて、今日は20回記念ということで、いつも訪問してくれるゴルマイファンのみなさんに、
ちょっとしたプレゼントを~


(ゴルマイのワーイはかわいいね

)
何と!
「Khon Khon Diow Kan」の歌詞の内容 をお届けしちゃいま~す

タイのお友達(K君ということにします)に「どうしてもこの歌が好きなので、どういう内容の歌か教えて~。」とお願いしたところ、
心優しきタイボーイ君は、タイ語と自分で訳した英語と日本語の歌詞をまとめて、レポートにして送ってくれました~。
しかも、単語リスト付き!!感激でございます。
ゴルマイを初め、タイの男の子は優しくてマメだって聞くけど、ほんとですね~。うわさん涙出そうです

ブログに載せてもよいという許可を快くいただいたので、載せますねー。
まず、題名の「Khon Khon Diow Kan」ですが、「Khon」は「人」という意味で、片方のKhonが「君」、もう片方の「Khon」は「僕」を表してます。「Diow Kan」は「同じ、ひとつ」という意味です。ということで、「君と僕はひとつ」という意味になります。
さてさて、みなさんお勉強の時間ですよー!!まずは英語版から。
「We are the one」
I understand without seeing through your eyes.
I know without saying any words.
Without any expression I feel what is in your mind.
One is lonely, another one is also lonely.
Seem like we are the one.
All is from love and bond in our heart.
No one can replace you.
One day if I lose you, my heart will be daydreaming
because we are soul mate.
Even different heart, different character, even I am
bond to many people but no one is important more than
you.
One day if I lose you, my heart will be daydreaming
because we are soul mate.We are the one~♪♪なんていうと、We are the world♪♪
みたいなWorld wideなイメージですが、笑
れっきとしたラブ・ソングでした。
Weっていうとどうしても「いっぱい人がおる~」って感じを想像しちゃいますけど、二人からでもWeなのですよね。そう思うの私だけかな!?
そして、お待ちかねの日本語版を~。こっちはK君の英語訳と日本語訳を元に翻訳家うわさんと、ポエマーうわさんを総動員して(全部お前じゃんか!!)作り直してみました。ドゾ。
「君と僕はひとつ」
目を見なくてもわかるよ
何も言わなくてもわかるよ
態度で示さなくても
君の思ってることわかるんだ
一人が淋しいと、もう一人も淋しい
僕と君は二人で一人みたいだね
すべては僕らの心の中にある 愛と絆から生まれるんだ
誰も君の代わりは出来ないんだ
いつか君を失ったら
僕の心はうつろに夢を見てしまうだろうね
僕らは魂の友(ソウル・メイト)だから
考え方も違うけど
性格も違うけど
他の人達とも絆はあるけど
君より大切な人はいないよ
いつか君を失ったら
僕の心はうつろに夢を見てしまうだろうね
僕らは魂の友(ソウル・メイト)だからいい歌ですね~

以心伝心ってことでしょうか。またおセンチうわさんが登場しそうだなー、もうっ。
うわさんの考えた歌詞とはだいぶ違いましたね、笑 いや、ラブ・ソングってことしかカブってないか;
ちなみに、タイ語から外国語に直したので、元の歌詞とは多少雰囲気が違うそうです。
うわさんの歌詞も誤訳あるかもしれませんので、あしからず。
長くなってしまったので、人気ソングランキングの発表はまた次回~♪♪
ちなみにタイ語で「おめでとう」は「コー サデーン クワーム インディー カー」です。
おめでとうメッセージお待ちしております。(やらしいよ!笑)

20回・・・感慨深いですね・・・